Skip to main content

We are delighted to announce the publication of a Somali-language version of our report Refugee Economies in Dollo Ado: Development Opportunities in a Border Region of Ethiopia.

The aim is to make our research accessible to the refugee and host communities with whom we work. Therefore, we've decided to pilot translation in Dollo Ado, where both refugees and the host community have a shared, common language. 

Researchers present findings from the first Dollo Ado report. Credit: A. Marden

Researchers present findings from the first Dollo Ado report. Credit: A. Marden

The report is available in all five of the Dollo Ado refugee camps, and copies were shared with refugee and host communities’ members at a series of outreach events organised with the Refugee Central Committees of the camps.  The aim is to document and learn from the experience of those launch events. The translation was done by Maimuna Mohamud, a PhD student at Cambridge University.

“Until now, the main audiences for our reports have been academics, international organisations, NGOs, governments, and business. We wanted to broaden that to include refugees and host communities themselves. The communities play a key role in our research design and data collection. The next logical step is to ensure that we disseminate the research to those communities in a way that enables them to critically engage with the work and use it for their own purposes, such as informing their economic decision-making. For example, we wanted refugee-run businesses to have access to the kind of information that entrepreneurs around the world often take for granted -- data about the local economic landscape that can highlight untapped opportunities.”

ALEXANDER BETTS

LEOPOLD MULLER PROFESSOR OF FORCED MIGRATION AND INTERNATIONAL AFFAIRS